Es wurde keine direkte Übersetzung für "calibre pasa" gefunden. Es werden nun Übersetzungen für die einzelnen Bestandteile des Ausdrucks gesucht: |
| Deutsch | Spanisch |
|
| Substantive |
  | die Art | el calibre |  |
  | die Beschaffenheit | el calibre |  |
  | das Kali | el calibre |  |
  | das Kaliber | el calibre |  |
  | die Lehre | el calibre |  |
  | der Dehnungsmessstreife [tech.] | el calibre extensiométrico |  |
| Redewendungen |
  | das ist ein Skandal ganz anderer Größenordnung | este es un escándalo de otro calibre |  |
  | von guter Qualität sein | ser de buen calibre |  |
| Ausdrücke |
  | der Messkeil | el calibre de cuña |  |
  | die Schieblehre | el calibre de cursor |  |
  | der Außentaster | el calibre de exteriores |  |
  | die Arbeitslehre | el calibre de fabricación |  |
  | die Rachenlehre | el calibre de horquillas |  |
  | der Innentaster | el calibre de interiores |  |
  | der Messschieber [tech.] | el calibre de medida |  |
  | die Tiefenlehre | el calibre de profundidades |  |
  | die Radienschablone | el calibre de radios |  |
  | die Abnahmelehre | el calibre de recepción |  |
  | die Prüflehre | el calibre de referencia |  |
  | die Grenzlehre | el calibre de tolerancias |  |
  | der Gewindelehrring | el calibre hembra de roscas |  |
  | der Lehrdorn | el calibre macho cilíndrico |  |
  | der Gewindelehrdorn | el calibre macho cilíndrico fileteado |  |
  | die Fühlerlehre | el calibre palpador de espesores |  |
  | die Flachlehre | el calibre plano |  |
| Substantive |
  | die Fahrrinne | la pasa |  |
  | die Rosine | la pasa |  |
| Fragen |
  | um wie viel Uhr fährt der Bus zum ...? | ¿a qué hora pasa el autobús para ...? |  |
  | wie geht es Ihnen? | ¿cómo lo pasa usted? |  |
  | haben Sie etwas auf dem Herzen, mein Herr? | ¿le pasa algo, caballero? |  |
  | kann mir einer erklären, was hier gespielt wird? | ¿me puede decir alguien qué es lo que pasa aquí? |  |
  | ist irgendwas? | ¿pasa algo? |  |
  | ist was? | ¿pasa algo? |  |
  | können Sie mir sagen, was das soll? | ¿qué es lo que le pasa? |  |
  | was hat er eigentlich? | ¿qué es lo que le pasa? |  |
  | was wird hier gespielt? | ¿qué es lo que pasa aquí? |  |
  | was ist mit dir los? | ¿qué es lo que te pasa? |  |
  | was soll das? | ¿qué es lo que te pasa? |  |
  | Was hat er? | ¿qué le pasa? |  |
  | was ist? | ¿qué pasa? |  |
  | was ist los? | ¿qué pasa? |  |
  | Was ist los? | ¿qué pasa? |  |
  | wo brennt es denn? | ¿qué pasa? |  |
  | was geht hier vor? | ¿qué pasa aquí? |  |
  | was ist los damit? | ¿qué pasa con él? |  |
  | wie steht es mit ihm? | ¿qué pasa con él? |  |
  | mache mir bloß keine Geschichten! | ¿qué te pasa? |  |
  | was ist mit dir los? | ¿qué te pasa? |  |
  | was soll das? | ¿qué te pasa? |  |
  | ist was nicht in Ordnung? | te pasa algo? |  |
| Redewendungen |
  | niemand kommt auf die Idee, zu | a nadie se le pasa por la cabeza que ... |  |
  | das stimmt irgendwie | algo de eso pasa |  |
  | da stimmt doch etwas nicht | algo raro pasa ahí |  |
  | hier stimmt etwas nicht | algo raro pasa ahí |  |
  | jemand kommt auf eine Idee | algo se le pasa por la cabeza a alguien |  |
  | jemandem fällt etwas ein | algo se le pasa por la cabeza a alguien |  |
  | jemandem geht etwas durch den Kopf | algo se le pasa por la cabeza a alguien |  |
  | jemandem kommt etwas in den Sinn | algo se le pasa por la cabeza a alguien |  |
  | er lernt und zugleich hat er dabei seinen Spaß | aprende a la par que lo pasa bien |  |
  | da steckt der Wurm drinnen | aquí algo pasa que la cosa no funciona |  |
  | das geht nicht mit rechten Dingen zu | aquí pasa algo raro |  |
  | so schafft man sich Probleme | así pasa lo que pasa |  |
  | das Herz rutschte ihm in die Hose | el corazón se le hizo pasa |  |
  | er hat es gut! | cómo lo pasa |  |
  | das ist das letzte Mal | de esta no pasa |  |
  | jetzt ist es aber endgültig das letzte Mal | de esta vez no pasa |  |
  | stille Wasser sind tief | del agua mansa te guarda, que la recia pronto pasa |  |
  | das gibt es bei mir nicht! | eso conmigo no pasa |  |
  | daran ist nur sein Leichtsinn schuld | eso le pasa por ligero |  |
  | es geschieht dir recht | eso os pasa por tontos |  |
  | es geschieht euch recht | eso os pasa por tontos |  |
  | da hört aber die Gemütlichkeit auf! | eso pasa de castaño oscuro |  |
  | da hört bei mir der Spaß auf | eso pasa de castaño oscuro |  |
| >> | >> |
| Relevante Forenbeiträge |
| Thema | Datum, Forum |
| Solicitar ayuda | 2005-03-15 03:54, Kontakte |
| Re: De este año no pasa... | 2008-01-15 17:37, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: De este año no pasa... | 2008-01-15 00:53, Übersetzungen/Traducciones |
| De este año no pasa... | 2008-01-14 20:41, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: kurz um | 2010-04-10 21:26, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: como se traduce esto? | 2008-07-13 23:53, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: pasar un verbo muy versàtil | 2007-09-18 22:28, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: nämlich | 2010-07-29 13:48, Übersetzungen/Traducciones |
| Re: Solicitar ayuda | 2006-04-21 01:47, Kontakte |
| Re: Redensarten, spanisch-deutsch | 2007-08-29 23:20, Übersetzungen/Traducciones |